Los “Calikanjigramas” de Noni Lazaga

Poesía Visual y Arte Contemporáneo desde el Kanji

Autores/as

  • Antonia Muñiz de la Arena Universidad Internacional de la Rioja
  • Pilar Garcés García Universidad de Valladolid

https://doi.org/10.17583/brac.13152

Palabras clave:


Descargas

Tipo:

imagen y texto

Resumen

El presente artículo tiene como objetivo introducir al lector en la presentación y análisis del “calikanjigrama”. Un término inventado por Noni Lazaga para designar sus poemas visuales, creados a partir de la deconstrucción de los kanji o ideogramas japoneses, y que la artista define como “caligrama de kanji”. A través un análisis sintáctico, semántico y filológico, con imágenes de las obras, se define el concepto de “calikanjigrama”, se explican las técnicas y el proceso creativo llevado a cabo. Se muestran modelos, tipologías y líneas de investigación desarrolladas por Lazaga desde su origen, en 2017, hasta la actualidad. Asimismo, se introducen los libros y otros formatos de publicaciones en los que aparecen citados, así como las exposiciones realizadas con los dibujos originales y el análisis filológico de autor Y. Como conclusión se extrae que en los “calikanjigramas”, Lazaga realiza un trabajo en el que relaciona dibujo, poesía visual y escritura japonesa. En su investigación interdisciplinar X e Y coinciden, a través de un análisis que entrelaza la estética oriental y occidental, en destacar resultados estéticos y conceptuales innovadores.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Métricas

Cargando métricas ...

Biografía del autor/a

Antonia Muñiz de la Arena, Universidad Internacional de la Rioja

Artista, Investigadora y Profesora Titular en el Máster de Dibujo y Artes Plásticas de Educación secundaria. Facultad de Educación. UNIR (Universidad Internacional de la Rioja) . Doctora en Bellas Artes (UCM). Su visión del mundo e interés por la dualidad Oriente-Occidente le han llevado a trazar desde sus inicios una sólida trayectoria artística a través de estancias internacionales. Su estudio y conocimiento de idiomas, como el japonés, han sido claves en sus investigaciones y publicaciones sobre el trazo caligráfico oriental y el papel japonés, destacando en este terreno sus publicaciones: "La Caligrafía Japonesa. Origen, Evolución y relación con el Arte Abstracto Occidental". Editorial Hiperión. 2007. y "Washi: el papel japonés". Editorial Clan. 1º ed 2002; 2º ed 2014.
Como artista, sus instalaciones se mueven desde el papel y dibujo expandido al estudio de la textura del vacío, (1998- ) marcando planteamientos innovadores que le han llevado a ser incluida en muestras colectivas como la celebrada en la Fundación Juan March (2018): "El principio Asia. China, Japón e India y el arte contemporáneo en España (1957-2017)", y realizar exposiciones individuales en Instituciones, Museos Ferias y Galerías. Entre otros calikanjigrama: Instituto Cervantes de Tokio y Galería La Caja Negra. Madrid (2019). En 2020/21 crea para el Instituto Cervantes en Madrid el proyecto calisueñagramas como acción colaborativa con el público a través de internet.

Pilar Garcés García, Universidad de Valladolid

Pilar Garcés García, profesora titular de la Universidad de Valladolid. Doctora en Filología Inglesa y diplomada en literatura alemana. Máster en Relaciones Internacionales y en Cultura y Sociedad Japonesa. Docente en UVa y USAL en España. Profesora visitante en universidades internacionales. Líneas de Investigación: análisis del discurso, literatura de viajes, relaciones institucionales y diplomáticas entre España y Gran Bretaña y las mujeres en la sociedad japonesa. Directora general de la revista científica ES (UVa). Codirectora de la revista Mirai, UCM. Cargos de gestion: Secretaria General, Vicerrectora de Relaciones Internacionales y Presidenta del Comité para la Igualdad de Género en la UVa. Directora General de Universidades e Investigación (2015-2019), Viceconsejera de Universidades e Investigación de la Junta de Castilla y León y Comisionada para la Ciencia y la Tecnología (2019-2022).

Referencias

AAVV. (1975). Takeshi Sôfû. Una nueva visión de Sho. Revista Kindai no Bijutsu, nº28

Google Scholar Crossref

Alechinsky, P. (1957). Calligraphie Japonaise. Chicago III films Incorporated. Recuperado el 16/8/2023 de: https://archive.org/details/japanesecalligraphy

Google Scholar Crossref

Calikanjigrama. (2018). https://www.calikanjigramas.com/

Google Scholar Crossref

Cabañas, P y Arias, M. (2020). Zen, Tao y Ukiyo-e. Gijón: Satori.

Google Scholar Crossref

Dewey, J. (2008). El arte como experiencia. Paidós.

Google Scholar Crossref

Garcés P. y Terrón L. (2013). Itinerarios, viajes y contactos Japón-Europa. Geneva. Peter Lang.

Google Scholar Crossref

Garcés, P. (2018). “Un paseo sobre el agua. Nigorie (aguas turbulentas), de Ichiyo Higuchi y su recepción en el Círculo Literario Inglés, Londres, 1896”, en Japón y el agua. Zaragoza. Colección Federico Torralba de estudios de Asia Oriental, 6.

Google Scholar Crossref

Garcés, P. (2020) Objeto de Estudio: Calikanjigrama. Entrevista a Noni Lazaga. Revista Mirai de Estudios Japoneses.UCM. Recuperado el 12/8/2023: https://revistas.ucm.es/index.php/MIRA/announcement/view/377

Google Scholar Crossref

Garcés, P. (2016). La obra de Isabella Bird (1831-1904), una viajera inglesa de la época victoriana en Japón en: Japón y Occidente. El patrimonio cultural como punto de encuentro. Coord Anjhara Gómez Aragón. pp. 585-594. Sevilla: Aconcagua.

Google Scholar Crossref

Garcés, P. (2024). Dialnet: https://dialnet.unirioja.es/servlet/autor?codigo=2555145 https://dialnet.unirioja.es/metricas/investigadores/2555145/masindicadores

Google Scholar Crossref

GIA. (2019). Grupo de Investigación de Asia Oriental. https://www.youtube.com/watch?v=4pr1rJ-xAM0

Google Scholar Crossref

Hoosai, O. (2018). Muevo mi sombra. Traducción de Teresa Herrero y calikanjigramas de Noni Lazaga. Madrid: Hiperión.

Google Scholar Crossref

Instituto Cervantes. (2019). Recuperado el 10/8/2023 de: https://cultura.cervantes.es/tokio/es/calikanjigramas/129652

Google Scholar Crossref

Ishikawa, K (2011). The drama of the Stylus in Oriental Calligraphy. Tokio: International house of Japan.

Google Scholar Crossref

La Caja Negra. (2019). Calikanjigramas. Noni Lazaga. https://lacajanegra.art/noni-lazaga-calikanjigramas

Google Scholar Crossref

Lazaga, N. (2007). La caligrafía japonesa. Origen, evolución y relación con el arte abstracto occidental. Madrid: Hiperión.

Google Scholar Crossref

Michaux, H. (2006). Ideogramas en China. Captar mediante trazos. Madrid: Circulo de Bella Artes.

Google Scholar Crossref

Muñiz, A. (2024). Dialnet: https://dialnet.unirioja.es/metricas/investigadores/2328583

Google Scholar Crossref

https://dialnet.unirioja.es/buscar/documentos?querysDismax. DOCUMENTAL_TODO=Antonia+Mu%C3%B1iz+de+la+Arena+

Google Scholar Crossref

Nakata, J. (1976). The Art of Japanese Calligraphy. Tokio. Waterhill/heibonsha.

Google Scholar Crossref

Takayasu, K. (2016). Concrete Poetry Using Japanese Language. The 20th International Congress of Aesthetics, 829–833.

Google Scholar Crossref

Tamaki, BW. (2001). Art in the encounter of Nations. Japanese and American Artists in the early Postwar Years. University of Hawai´i Press. Honolulu.

Google Scholar Crossref

Descargas

Publicado

2024-10-02

Almetric

Dimensions

Cómo citar

Muñiz de la Arena, A., & Garcés García, P. . (2024). Los “Calikanjigramas” de Noni Lazaga: Poesía Visual y Arte Contemporáneo desde el Kanji. Barcelona Investigación Arte Creación, 12(3). https://doi.org/10.17583/brac.13152

Número

Sección

Artí­culos